Vorige donderdag, 14 december 2006, hebben Nederlandse inspecteurs in het station van Maastricht een Belgische machinist van de trein gehaald omdat hij geen Nederlands sprak. Dit gebeurde volgens onze noorderburen om veiligheidsredenen.
Het grensincident gebeurde met de trein die van Maastricht naar Brussel spoort en in Brussel aansluiting geeft op de hogesnelheidstrein naar Parijs. De Belgische machinist bleek de richtlijnen van de Nederlandse treinverkeersleiding niet te begrijpen. Daarop haalde een inspecteur van het ministerie van Verkeer en Rijkswaterstaat de machinist van de trein. Volgens de woordvoerder van het ministerie moeten de machinisten die de grens overschrijden tweetalig zijn, en dit om de evidente reden dat een slechte communicatie tot ongevallen kan leiden. De NMBS stuurde met een taxi vanuit Brussel een vervanger naar Maastricht.
Dat is wat anders, nietwaar, dan een Brusselse tram in Tervuren doen stoppen!
(oorspronkelijk bericht gepubliceerd door: Micheline Baetens)